“这是我今天必须做的第一件事——第一件
这是我必须做的事,”伊丽莎白·冯·施瓦巴赫一边想,一边说
她把自己从睡眠状态哄到半清醒状态,心不在焉
拉着她睡衣的脖子,“就是再检查一遍那个地方。
正如莱斯切蒂基大师所坚持的那样。我把它拿进去
三连音节奏,而不是二连音节奏,然后是点状节奏,
然后所有六个音符一起,在每组六个音符后停止,
然后举起我的手,让自己扎根在下一组。”
“不然的话,”她想,把眼睛睁大,勉强看清
她的床架的形状,“我永远也弄不清楚。因为
乐曲如风,但所有的音符都必须出现,
就在旋律的表面之下。”
这些事情就像发动战争一样,莱斯切蒂基大师
我总是说。值得精心准备的不亚于
军事行动每个艺术家都是战士,踏上了神圣的道路
当然,这个任务从一开始就注定要失败;但如果聪明的话
只要有技巧和充分的准备,你就可以拖延
可能的“不可避免的”。什么是不可避免的?伊丽莎白
曾经鼓起勇气问大师,在她
钢琴课。“倒在剑上!”他回答说。“我们
都是献给缪斯诸神的无助的祭品!”然后
他哈哈大笑起来。她现在能听到他的声音,听到他说话的语气
巴斯和他那爽朗的狂笑,这笑声往往不容易平息下来
降a调。
伊丽莎白现在完全睁开了眼睛,环顾四周。
然后她又闭上了眼睛,因为她所看到的使她
羞愧。她的羽绒被上有一大堆书。其中一些
仍然是打开的,放在它们的下面。他们看起来
仿佛他们在不安的睡眠中受到了虐待。爸爸没有失败
当他早些时候走进她的房间时,提到了这些书
那天早上。他也没有忘记提到那个装满烟的烟灰缸
从床沿底下露出来的。(“丽丝,我的爱人!”他
大声说。“多么令人生厌的景象!”)典型的帕皮,
他的声音里没有愤怒;但他说得很清楚
很生气。但他没有规劝她,而是吻了她,然后
笑了;然后他说,他的女儿肯定是命中注定的
跟所有蓝袜女一样。总有一天她会的
做一个有两架钢琴,三只腊肠犬,还有一只
非常奇特的初版图书馆。
“我可能会变成一个老处女,而且肯定会有三个
或者更多的钢琴和一群腊肠犬,爸爸。但我保证
对于我收集的书,我的态度要开明一些。我是说为什么
一个人什么都能收集,却只收集稀奇古怪的东西?”Lisi
向他伸出双臂。“但是你爱我,尽管。
你说我的习惯很恶心。所以你不会让我
再多睡一会儿?”
爸爸让她睡过头了,这很好,因为
今天冷。施瓦巴赫家的暖气很好,令人愉快的
在其他方面也都很温暖,适合即将到来的二十岁
世纪。但丽丝仍然能感觉到窗外的寒意。
是的,那是一场令人心寒的感冒。她伸出手来
抓住滑到床脚的小羊驼扔的东西。
她把书拉到身边,把几本书拖来拖去
它。毛皮摸起来是那么的奢华柔软,她想也许她
昨晚就该把羽绒被都扔掉,简单地说
赤身裸体地依偎在骆马身边。但这不会发生
减轻了潮湿,因为就像柏林的许多冬日一样,
湿气透了。她想知道,为什么会这样呢
没有什么值得推荐的吗?还有那么一点要
推荐柏林吗?
好吧,没关系!那一长串的段落
六人一组的手势可以使她免于无聊而死
还有今天的孤独。与她相比,柏林算得了什么
亲爱的维也纳吗?没有莱舍蒂基大师来激励她。没有男
表兄弟们来逗她摆脱生气的情绪。没有克拉拉表姐在家
在深夜交谈也没有安娜姨妈来照顾她
自制的下午甜点和新鲜的咖啡经营的。
在维也纳,住处很紧,她甚至还和别人合住
和克拉拉睡一张床。但是她得到了那么多美好的东西
吃的。现在她必须控制住饥饿!好吧,也许
是爸爸让她睡这么久的原因我想想
时钟指向七点半。她知道爸爸对
她说她饿了,她会一直饿着
再过几个星期——也就是说,直到这位女裁缝能够自信地做到这一点
被称为。因为就像妈妈风趣地说的,“我不是说
我想要两个我亲爱的女儿。但我不是
给她穿了比正常尺码大一倍的衣服!”
真可惜,莉丝想,她竟变成了这样一个
妈妈非常失望。她长得不漂亮。她缺少
许多基本的社交礼仪——耐心,优雅,和
对她母亲来说,这是很自然的谈话。和她
当然不苗条。
莉丝爱她的母亲,并经常决定让她
快乐靠少吃土豆,不吃蛋糕,种地
那种逗乐了很多女人的闲聊。然而,她
这些决议不可能维持太久。因为唯一的
莉丝真正坚持到底的事情是
她订婚了。而正是这些东西——让她坚持下去的东西
一直读到凌晨还有钢琴乐谱和
香烟——与美貌和客套话无关。
妈妈说过她很快就会有自己的女仆。
是时候了,妈妈说,她不想再这样了
其他方式。毕竟,丽丝快21岁了,还有她的女儿
一位杰出的银行家——ahohere Tochter适婚年龄的。和
当莉丝蹒跚地坐下来时,她想,这是一个
痛苦的状态。
好吧,没关系,莉丝想。让妈妈把头发扎好,编好
她的羽毛。让女仆把她打扮得漂漂亮亮——把她钉起来
像一匹珍贵的母马!如果她能熬过贝多芬和李斯特
而且,她当然可以穿着紧身礼服勇敢地走进舞厅。
但与此同时,这一天开始的时候还是很令人厌倦
一天在柏林,与社交礼仪上必要的家庭早餐,她在哪里
给我一杯汤茶、一个煮鸡蛋和十颗杏仁;和
她必须看着爸爸偷他的Brotchen他拿起一把刀
她在一锅黄油里深深地蘸了蘸,而妈妈却在采摘
小心翼翼地吃着一小块鲟鱼片。
“洛特·弗里德兰德要结婚了。如果是I n
我是第一铁骑兵团的中尉,弗赖尔
冯·坎波。”
苏珊娜·冯·施瓦巴赫小心翼翼地叠好,放下了
她正在看的报纸版面。她抚摩着那簇绒毛
黑色的头发垂在额头上,优雅地歪着头
她用那种迷人的方式邀请别人来发言。然后
她在烤面包片上放了一小片鲟鱼,然后打开面包
她可爱的嘴接受它。“你见过他吗,麦琪?””她
咽下口水后问道。
马格努斯·冯·施瓦巴赫从他的身后瞥了她一眼
报纸。看来奥托·弗里德兰德更像个傻瓜
我想。多么悲伤的老歌啊,苏珊!”
“我们不知道,麦琪。”
“这段婚姻维持不了一年。但冯·坎波会
设法保留嫁妆。”
“你太愤世嫉俗了,爸爸。也许他们相爱了,”丽丝说。
她已经吃完了肉汤和鸡蛋,慢慢地吃着
她的杏仁,手指每一个集中之前
一点点地咬着它。
马格努斯放下报纸,摘下老花镜,
捏了捏他瘦骨嶙峋的大鼻子的鼻梁。“也许是吧。
丽辰,如果她像我猜想的那样naïve。但就他而言,
我只能说,不可能!”
“为什么,爸爸?”
“你看到洛特·弗里德兰德了吗,丽丝?”
“我看过,而且我觉得她看上去并不那么可怕。记住
一个女人总有比相貌更重要的东西。”
"冯·坎波中尉肯定会同意你的观点
那一刻,又会察觉到这个女孩已经很富有了
父亲。”
马格努斯又拿起了那张纸,但又放下了一次
当Lisi在长时间的沉默之后,突然抗议道:“但是
他们会结婚的,爸爸,所以一定会有生理上的
吸引力……”
“我可以向你保证,他们不会有孩子的,”他说
修长的手指紧紧握住柔软的奶油蛋卷。“总是一样的
的故事。这些娶犹太女人的贵族只想要她们的钱,
而不是他们的孩子。”
“胡说八道,麦琪,”苏珊娜插嘴说。“只是考虑
维滕巴赫王子,他的母亲是犹太人。”
马格努斯放下刀,严厉地看着他的妻子。
“我一点也不相信,你也不应该相信。那
不可能是真的。”
“但是每个人都这么说。”
“当维滕巴赫这么说的时候,我才会相信。没有更多了
全德国虔诚的天主教徒家庭…而且,我的
亲爱的苏珊娜,为什么我们总是要玩这个游戏
“谁是犹太人?”’”
“这是一个有趣的游戏。每个人都玩它,我也很喜欢它,
美极。”苏珊娜喜怒无常地笑了笑。“我也希望
说我不喜欢听你打击我们的丽丝!”
“关于什么,看在上帝的份上?”
“关于男人,特别是关于贵族,你看起来
他们不过是追财者和反犹主义者。”
“你为什么用这个词,苏珊?”我讨厌那个新词。
它充满了政治色彩,坦率地说,听起来几乎是可敬的!”
“反犹太人。”
“嗯,绝大多数人对犹太人并不友好,亲爱的。
你知道的。”
但很多人都持开放态度。我想要我的女儿
相信她能而且会得到绅士的赏识
来自一个很好的家庭。”
“一个犹太绅士,我希望你指的是....”
“一个叫马吉的绅士,只要她喜欢,不管信仰什么宗教
他也许很有说服力!但是……哦,天哪!快八点半了,
我十点钟有个约会,我应该直接下去
跟布里斯太太谈星期四的晚饭!美极,你点的是
勃艮第?”
“今天下午就会送到。”
“谢谢你,亲爱的!”苏珊娜从椅子上站了起来
早餐桌上,她的丝绸晨衣嗖嗖地滑到
她走到丈夫身边,轻轻地吻了他的脸颊。
“祝你今天愉快,我的利伯!”还有你,莉丝,我的爱人"她来了
她用手捧起女孩的下巴,“我会拿走一切。
你父亲说过年轻贵族和他们的婚姻
要用很大的盐。”
“莉丝,利布琴,”马格努斯对女儿眨了眨眼睛。“我认为
妈妈刚刚给了你一大粒盐
你的肉汤、鸡蛋和杏仁!”
“如果她有,爸爸,我必须拒绝,因为至少
一粒粮食太少,影响不了什么。”
“好吧,”冯·施瓦巴赫夫人说,“看来是你们两个
流氓们决心联合起来对付我。所以我要去我的
业务。”
“但是爸爸,”丽丝继续说,这时她妈妈离开了早餐
房间。“你说得好像根本就没有漂亮的犹太女人似的。好像妈妈
不漂亮。那那些犹太女演员和艺术家呢,
和他们那一串串的非犹太人情人!”
马格努斯折起报纸,直勾勾地盯着前方,深思熟虑。
“的确,似乎有很多非犹太人喜欢名人
犹太女人。但他们只是情人,不是丈夫,而且
当然不是父亲。”然后他看着丽丝,笑了。“当
你有一些生活经验,丽丝,你就会明白这些
微妙的社会现象。”
“爸爸,每次我的长辈指出所谓的
社会行为的微妙之处似乎是年轻人无法理解的,
他们实际上指的是对社会的先入为主的观念
可能无法证实——我的意思是统计数据。”
“因此,你给它们贴上了虚假、失控的标签。”
“不,我没这么说。我只是说它们可能无法证实,
在它们被证实之前,我认为我们不应该
把它们当作事实来宣传的自由。”
丽丝拿起最后一点杏仁。“但是你知道吗,
爸爸?那天晚上我还在想身体特征
我丈夫的身份对我来说很重要。表兄
克拉拉要嫁给一个长着耳朵的男人我一天都受不了
用。”
“伯恩哈德·莱文据说非常聪明。也许是美妙的
不关心他的耳朵。”
显然也没有考虑到考试很可能被通过
她的孩子们。”
马格努斯咯咯地笑了。“事情的趣味是无法衡量的
的爱。但是当一个好男人来告诉你他想要
你要做他孩子的母亲,我希望他的形状
耳朵不重要。”
“很不幸,会的,爸爸。所以我警告你永远不要带
我是一个耳朵又大又突出的追求者。”
“我不打算给你带来任何追求者。我会让
求婚者自己来。现在,你觉得我们在
中午去贝伦大街,我带你去希勒家吃午饭,
给你加满油。你喜欢吗?”
“我该怎么跟妈妈说呢?”
“你和我有个约会,而且是公正的
我们之间。”
“我想我不应该。虽然我很想……”
“你是个好姑娘!”我不该诱惑你的。”
“我很高兴你这么做了。这让我相信你喜欢我
丰满和苗条一样好。而且你很看重我的公司。”
“这是最好的公司。你在的时候,我非常想念
维也纳。在接下来的两天里,我将很遗憾错过它。”
“为什么?你要去哪儿?”
"冯·埃林根男爵要带我去西波美拉尼亚
看一看地产吧。”
“买?我们会有房产吗?我无法想象我们在
这个国家!”
“为了贷款。我只希望天气能一直好下去,而我不是
被困在那该死的沼泽里了。”
“唉,冯·埃林根男爵真没礼貌,硬要你离开
带你的家人去波美拉尼亚的荒野。爸爸,万一你不知道
我知道,我不太喜欢冯·埃林根男爵。我甚至认为
他虐待你。”
“虐待我吗?胡说八道!”马格努斯笑了。“我不是人
谁都可以虐待,你千万不要为我担心!但
你呢?我担心你手头的工作不够忙
现在你回家了。”
“维滕巴赫公爵明天下午两点来
演奏几首贝多芬的小提琴奏鸣曲还有很多事情要做
练习——勃拉姆斯五重奏,还有门德尔松
片,坐立不安。“我不希望你为我担心,爸爸。作为
只要我在弹钢琴,我就很快乐。”